Hu Fang
[edit]Biography
[edit] Hu Fang was born in 1970 in China. He is one of the founders and has been artistic director of Vitamin Creative Space since 2002(www.vitamincreativespace.com). Lives in Guangzhou and Beijing. As a novelist, Hu Fang has published The Spectacle Trilogy inculuding Shopping Utopia,Sense Training:Theory and Practice and Spectator, His curating and co-curating projects include Through Popular Expression,Loose,Perfect Journey, My Home is Your Museum,Object System:Doing Nothing etc. He was a coordinating editor of documenta 12 magazines, link curator of Singapore Biennial 2006 and a board member of Museum Het Domein in Sittard,Holland.Biographie
[edit] Hu Fang est né en 1970 en Chine. Il est l’un des fondateurs de Vitamin Creative Space dont il est le directeur (www.vitamincreativespace.com). Il vit à Guangzhou et Pékin. En tant que romancier, Hu Fang a publié The Spectacle Trilogy avec : Shopping Utopia, Sense Training : Theory and Practice and Spectator, Ses projets curatoriaux comprennent Through Popular Expression, Loose,Perfect Journey, My Home is Your Museum, Object System : Doing Nothing. Il a été l’un des coordinateurs de la documenta 12 magazines, curator associé de la Biennale de Singapour 2006, et member du Museum Het Domein in Sittard, Pays-Bas. No Demolishment No Development? A constant social transformation in China… Sze Tsung Leong, Fengdu, Chongqing Municipality, 2002, C-Print, Copyright Sze Tsung Leong, Courtesy Yossi Milo Gallery, NYC
Will Shanshui continue to pacify our souls? Yang Fudong, Seven Intellectuals in Bamboo Forest, Part 1, 2003, 35mm B&M Film, 29 Mins, Photo, Courtesy of the artist
Superman Returns? 2006 Download image from HYPERLINK "http://www.moviemaze-wallpaper.de" www.moviemaze-wallpaper.de.
Will huamnbeing’s body be a new territory of global investment? 2006 A sex chair presented in the Sex Festival in Guangzhou, China. Download image from deerfang.org.
Can we find the traces of the life in our daily life? Chu Yun, Constellation, 2006. (daily household electric appliances in the darkness while they are all shinning within the error modes of the machineries), Courtesy the artist and Vitamin Creative Space. The world is only three hundred metres highand thirty steps away
[edit] Hu Fang"I see a vision of a great rucksack revolution thousands or even millions of young Americans wandering around with rucksacks, going up to mountains to pray, making children laugh and old men glad, making young girls happy and old girls happier, all of 'em Zen Lunatics who go about writing poems that happen to appear in their head for no reason and also by being kind and also by strange unexpected acts keep giving visions of eternal freedom to everybody and to all living creatures…"— Jack Kerouac, The Dharma Bums (1)
Thus it was that one day in April 2006 four young men named Cao Fei, A Long, Tokill and Fang Zheng took to the road together. Firstly there was Cao Fei, who was doing research for a film on the province of Yunnan, but for various reasons the film never got made. Nonetheless the photos he took later contributed to a work titled Nu River Project. With them they took their digital camera and their travellers' curiosity, but not On the Road, a classic now considered outdated. The timeless connection between those Americans and the four young men in different places made me think of that earlier – and excessively praised – generation of "on the road" Americans (and all of a sudden it dawns on me that 2007 is the fiftieth anniversary of the publication of Kerouac's novel). In my opinion this connection is above all individual and cannot be described as a major cultural current. These young people did not come across any legendary characters while "on the road", nor was it their intention to make a legendary journey: they were simply seeking self-purification through looking and walking, each travelling with his own difficult situation and personal aspirations. The actual meaning of their journey was only brought up later. (...)
(1)
Jack Kerouac, The Dharma Bums, Penguin, 1976, pp. 97–98
Le monde n’a que trois cents mètres d’altitude et n’est éloigné que de trente pas
[edit] Hu FangJ’entrevois la grande révolution des sacs à dos. Des milliers, des millions de jeunes américains, bouclant leurs sacs et prenant la route, escaladant les montagnes pour prier, faisant rire les enfants, réjouissant les vieux, rendant heureuses les jeunes filles, tous transformés en Fous de Zen, lancés de par le monde pour écrire des poèmes inspirés, sans rime ni raison, pratiquant la bonté, donnant l’image de la liberté par leurs actes imprévus, à tous les hommes et même à tous les êtres vivants. Jack Kerouac, « Les clochards célestes » The Dharma Bums(1)
C’est ainsi qu’un jour d’avril 2006, quatre jeunes du nom de Cao Fei, A Long, Tokill et Fang Zheng firent route ensemble. D’abord, il y eut Cao Fei qui menait une enquête pour un film sur la province du Yunnan, mais pour différentes raisons, le film n’aboutit pas. Néanmoins, les prises de vues contribuèrent à la constitution d’une œuvre nommée « Projet de la rivière Nu » (Nu River Project (2)). Ils emportèrent leur caméra numérique ainsi que toute leur curiosité de voyageurs, mais ils ne prirent pas le roman « Sur la route », classique désormais tombé en ‘désuétude’. C’est la liaison intemporelle en différents lieux réunissant ces américains avec les quatre jeunes qui me fait penser à cette ancienne génération d’américains ‘sur la route’, génération qui a été excessivement couverte de louanges (je prends tout à coup conscience que 2007 est l’année du cinquantenaire de la parution de « Sur la route »). Je crois que cette liaison a surtout un sens individuel et n’est pas assimilable à un grand courant culturel. Ces jeunes n’ont pas rencontré de phénomènes légendaires « sur la route », ils n’ont pas non plus eu l’intention de rendre leur voyage légendaire, et ont simplement voulu se purifier par le regard et par la marche. Ils voyagent avec chacun leur situation difficile et leur aspiration personnelle. Quant au sens même de ce voyage, il n’a été évoqué que par la suite. (...)
-- (1)En anglais dans le texte, NDT (2) En anglais dans le texte, NDT
Version 1.795 last modified by XWikiGuest on 11/03/2010 at 07:37
![[img] [img]](/xwiki/skins/biennale/mimetypes/jpg.png)
Comments: 0